A agência NBS buscou nos falsos cognatos, aquelas palavras que achamos que têm o mesmo significado em línguas diferentes, mas que são outra coisa, o humor de que precisava para a campanha dos cursos de língua espanhola da rede CCAA para 2015.
A ideia é revelar essas gafes comuns cometidas por quem se arrisca falar apenas o “portunhol”, aquela mistura instintiva entre português e espanhol. As peças brincam com palavras semelhantes dos dois idiomas, mas que têm significados completamente diferentes e podem causar constrangimento ao serem mal usadas.